Arnold Bennett, The Old Wives' Tale

[+] | [-] | reset

I then returned to the Fontainebleau region and gave "The Old Wives' Tale" no rest till I finished it at the end of July, 1908. It was published in the autumn of the same year, and for six weeks afterward the English public steadily confirmed an opinion expressed by a certain person in whose judgment I had confidence, to the effect that the work was honest but dull, and that when it was not dull it had a regrettable tendency to facetiousness. My publishers, though brave fellows, were somewhat disheartened; however, the reception of the book gradually became less and less frigid.

With regard to the French portion of the story, it was not until I had written the first part that I saw from a study of my chronological basis that the Siege of Paris might be brought into the tale. The idea was seductive; but I hated, and still hate, the awful business of research; and I only knew the Paris of the Twentieth Century. Now I was aware that my railway servant and his wife had been living in Paris at the time of the war. I said to the old man, "By the way, you went through the Siege of Paris, didn't you?" He turned to his old wife and said, uncertainly, "The Siege of Paris? Yes, we did, didn't we?" The Siege of Paris had been only one incident among many in their lives. Of course, they remembered it well, though not vividly, and I gained much information from them. But the most useful thing which I gained from them was the perception, startling at first, that ordinary people went on living very ordinary lives in Paris during the siege, and that to the vast mass of the population the siege was not the dramatic, spectacular, thrilling, ecstatic affair that is described in history. Encouraged by this perception, I decided to include the siege in my scheme. I read Sarcey's diary of the siege aloud to my wife, and I looked at the pictures in Jules Claretie's popular work on the siege and the commune, and I glanced at the printed collection of official documents, and there my research ended.

It has been asserted that unless I had actually been present at a public execution, I could not have written the chapter in which Sophia was at the Auxerre solemnity. I have not been present at a public execution, as the whole of my information about public executions was derived from a series of articles on them which I read in the Paris Matin. Mr. Frank Harris, discussing my book in "Vanity Fair," said it was clear that I had not seen an execution, (or words to that effect), and he proceeded to give his own description of an execution. It was a brief but terribly convincing bit of writing, quite characteristic and quite worthy of the author of "Montes the Matador" and of a man who has been almost everywhere and seen almost everything. I comprehended how far short I had fallen of the truth! I wrote to Mr. Frank Harris, regretting that his description had not been printed before I wrote mine, as I should assuredly have utilized it, and, of course, I admitted that I had never witnessed an execution. He simply replied: "Neither have I." This detail is worth preserving, for it is a reproof to that large body of readers, who, when a novelist has really carried conviction to them, assert off hand: "O, that must be autobiography!"